Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det. ⇒ läs mer om cookies

Hon har ett ovanligt jobb

Vår och höst erbjuds Västmanlands alla synskadade filmvisningar med syntolk. En av de fem som jobbar i länet är Viktoria Psilander. ”Västmanland är bäst i Sverige att ge den servicen som bekostas av Landstinget Västmanland”, berättar hon.

Annons
Viktoria Psilander

Att hon själv blivit syntolk kan till viss del tillskrivas svågern, Nico Psilander. Han var med och startade syntolkning av teater och film i Sverige. När Viktoria under en tågresa stötte ihop med Anders Westin, filmkonsulent på Film i Västmanland bestämde hon sig.

– Anders berättade att man planerade att starta helgutbildning i syntolkning.

Nu finns en hel utbildning för syntolkar på Fellingsbro folkhögskola.

Syntolkningen i landet stöttas ekonomiskt bland andra av Svenska Filminstitutet.

I jobbet som syntolk får hon inte störa film- eller teaterföreställningen. Hon talar med munnen nära sin mikrofon och sätter sig en bit ifrån publiken om det går.

– De synskadade kan sätta sig var de vill i salongen. De har hörlurar och lyssnar på tolkningen så. Om de får problem med tekniken, behöver byta hörlurar, blinkar de med en liten lampa så att jag kan hjälpa till. För de synskadade betyder det mycket att få känna själva stämningen i en biografsalong

Mer läsning

Annons